Recipe

Ingredients: (serves 4-6)

  • 500g pork spareribs

  • 3 pickled plums

  • 10g garlic, finely chopped

  • 2 slices ginger, finely chopped

  • 2 tbsps light soy sauce

 

 

  • 1½ tbsps Shao Hsing Wine

  • 1 tsp sugar

  • ½ tsp salt

  • 2 tbsps cornflour

 

 

 

steamed ribs1

steamed ribs2

Method:

  • Chop the ribs into bite-sized pieces.

  • Remove the stones from pickled plums.  Mash the plums, and then mix with garlic, ginger, soy sauce, Shao Hsing Wine, sugar and salt to make the sauce.

  • Mix the sauce with the ribs, and then add cornflour and mix well.  Put the ribs into the fridge, and marinate for at least 2 hours.

  • Steam the ribs at a high heat for 30 minutes.  Serve hot.


Recipe Provider

mrs karen broutsosMrs Karen Broutsos

My life started in the New Territories in Hong Kong.  When I was young, my father was a good cook. Unfortunately I was not interested at all in what he did - I was just interested in the food on the table.

When I came to England aged over twenty years old, I started family life then with no cooking skills, which was unacceptable.  So I bought a cook book, starting with very simple cooking.  Since I started cooking, I loved it and I remembered my dad's and my mother's cooking methods.  My cooking skills are still far from my old dad's, but you never know what will happen one day!  One day I might become a good chef!!

菜譜

原料:(四至六人份)

    • 豬排骨 500 克

    • 醃梅子 3 顆

    • 蒜蓉 10 克

    • 姜 2 片,細細切碎

    • 生抽 2 湯匙

    •  

 

  • 紹興酒 1½ 湯匙

  • 糖 1 茶匙

  • 鹽 ½ 茶匙

  • 生粉 2 湯匙

 

 

 

steamed ribs1

steamed ribs2

做法:

  • 將排骨斬成小塊。

  • 梅子去核後碾碎,與蒜蓉、姜粒、生抽、紹興酒、糖、鹽混和成調味汁。

  • 將調味汁拌入排骨,再加入生粉拌勻後,放進冰箱冷藏至少 2 小時。

  • 醃好的排骨用猛火蒸 30 分鐘即可。趁熱享用。


菜譜提供者 

mrs karen broutsos李碧雲女士

我的人生從香港新界開始。我的爸爸是一個很好的廚師。可惜當我還是小孩子的時候,我對他的烹飪過程根本不感興趣——吸引我的只是桌上那些煮好的食物。

二十歲剛出頭,我來到英國。毫無烹飪技術地步入婚姻生活,這真是令人難以接受。所以我買了一本烹飪書,從簡單的東西學起。一旦真正接觸到烹飪,我就愛上了它,並且記起了我父母的烹飪方法。雖然現在我的技巧還遠遜於我的爸爸,但誰知道以後會怎樣呢!也許有一天我也會成為很棒的廚師!!